четвъртък, декември 26, 2013

Табелата за самоотлъчките, мероприятията и колектива


Фотограф: Златомира Костова

Тези дни на село видях лозунг (вж. по-долу). Табела, чиято употреба е по-сгодна в магазините. Да се сигнализира кога е отворено и кога затворено. В чувствителни моменти надписът имал актуален повик. По-скоро цел за предупреждение. 

Лозунгът се е намирал под възглавницата
Снимка: авторът
Историята с този „пътепоказател” се развила съвсем скоро. Възрастна жена посещава родното си село с надеждата, че в бащиния й двор се намира някоя трупнала от плод овошка. Ябълковите дръвчета преживели благоприятна година и женицата ги обрала. 

По стечение на нравите нашенски местният дерибей вършил същата беритба на ябълките, но видиш ли ти, тая година жената го изпреварила и откъснала плодовете от бащината си градина. 

Веднага след като туземецът разбрал, че тази година няма да види пукната ябълка, решил да отмъсти. С лозунг, намекващ на трудово кооперативно земеделско стопанство (ТКЗС), според запознати. Мъжът врял и кипял. Измъкнал набързо въпросното пластмасово слово изпод ненужните вещи от сандъците в гаража и дебнел. Дебнел, за да види кога наглата берачката на ябълки ще излезе от дома си. Щом напуснала, дерибеят влязъл в къщата й и турил табелата с неясен словоред под възглавницата й. 

После следва стряскане. Жената се уплашила от посланието, та дори от самия акт на влизане в старата й къща. Не посмяла да потърси сметка, въпреки че се сетила кой е злосторникът. Причината - дошла сама в селото. Хората, с които общувала, били все жени на достойна възраст и нямало как да получи бърза помощ от тях при евентуални спречквания. На табелата пишело: „На самоотлъчките и закъсненията на работа... принос за изпълнение на мероприятията за социално развитие на колектива”

Мигар разправиите на село се потулват със словоизлияния като „самоотлъчки”, „мероприятия” и „колектив” на табела под възглавницата, за да се разбере чия е кофата с ябълки от обезлюдения бащин двор?

Стоян Нешев

Няма коментари:

Публикуване на коментар